March 14th, 2009

avmalgin

vitello di mare

Случай с кроликом, которого мы в супермаркете приняли за курицу, я уже описывал. С тех пор кролика я покупаю вполне сознательно и очень полюбил.

Последнее время жена приносит из рыбной лавки изумительно вкусную рыбу, которая, по ее уверению, называется "морской теленок".

Я заглянул в словарь и обомлел: vitello marino — тюлень. Вряд ли в Италии водятся тюлени.

Недоразумение разрешилось довольно быстро. Оказалось, что это не vitello marino, а vitello di mare. Что почти то же самое, но не очень-то. Никто не знает, как все-таки эта рыба по-русски называется?

UPD. Посмотрел в итальянской википедии латинское название: Lamna nasus. Яндекс сообщает: это сельдевая акула! Трехметровая тварь, питающаяся селедкой, но представляющая опасность и для человека. Вот ведь. А ведь божественно вкусна.