July 7th, 2009

avmalgin

Аксенов

Умер Василий Аксенов. Это было неизбежно. Он полтора года был в коме после инсульта.
Мне доводилось с ним встречаться в Вашингтоне, когда он был в эмиграции, потом несколько раз в Москве. Каждый раз это происходило в присутствии других удивительных людей. Он всю жизнь окружал себя замечательными, талантливыми друзьями. Умел дружить. У нас с ним было много общих друзей, хотя в силу возраста и географии мы не очень совпадали.
Его книги много значили для тех, чья молодость пришлась на хрущевские оттепельные годы, хотя они вполне соответствовали тогдашним идеологическим стандартам. При Брежневе он уже открыто встал в оппозицию к официозу. В дальнейшем были попытки модернистской прозы. Но в целом стиль его узнается сразу. Это был крупный писатель.
До седых волос он сохранил юношеский, незамутненный взгляд на жизнь. "Звездный мальчик", такой же, как и его герои. Со старостью мириться не хотел (что, возможно, его и сгубило).
Будут ли его читать после смерти? Будут.

НА ФОТО: Писатель В.Аксенов и саксофонист А.Козлов
avmalgin

История ппесни

Тут мы в сообществе muz_dvoynik совместными усилиями кое-что выяснили.

Сначала был Жак Брель, написавший в 1961 году песню Le Moribond.


Потом был канадец Терри Джекс, который сделал ее новую аранжировку (английский текст написал Род Маккуин). В 1974 году песня стала мировым хитом. В аранжировке Терри Джекса узнаваемым остался только припев.


Песня пошла гулять по планете: ее пели по-итальянски, по-шведски, по-испански и даже на сербско-хорватском языке.

Затем появилась советская композиторша Лора Квинт, утверждающая, что ее предком был Гораций. Л.Квинт написала к закрытию Игр доброй воли в Таллине в 1986 году песню "Здравствуй, мир" и в ней повторила все тот же гениальный припев Жака Бреля. Правда, Лора Геннадиевна ни с кем делить лавры не пожелала. Всюду обозначен один композитор: она сама.

На закрытии игр песню спела команда советских звезд.
avmalgin

Вот тебе и Стенька Разин

Френд yazmeya сообщил об удивительной загогулине в истории песни "Из-за острова на стрежень..." Оказывается, на нее как две капли воды похож марш немецких парашютистов времен второй мировой войны под названием "Abgeschmiert aus 100 Metern".



Текст этой песни,распространявшийся среди солдат-парашютистов:
34.94 КБ