Суп и макароны
В 1964 году на итальянском телевидении прошел 8-серийный фильм по книге Луиджи Бертелли (известного также под псевдонимом Вамба). Назывался "Дневник Джана Урагана". Сериал сняла режиссер Лина Вертмюллер, а роль девятилетнего школьника, конфликтующего с директором школы - молодая актриса Рита Павоне. Музыку к фильму написал Нино Рота. В частности, песню Viva La Pappa Col Pomodoro, что можно перевести как "Да здравствует томатный суп", точнее "томатный суп-пюре". Смысл в том, что если хозяин желает, чтобы его работники не бунтовали, он должен вовремя кормить их томатным супом.
Песня неожиданно заняла первое место в итальянском хит-параде, а ее исполнительница Рита Павоне много лет пела ее в концертах, причем на разных языках во время гастролей по Европе.
Многие десятилетия песня звучит по итальянскому телевидению, в самых разных интерпретациях и даже в виде пародий.
Во Франции, правда, эту песню знают главным образом в интерпретации Далиды.
Отдельно следует сказать о ее судьбе на советской и российской эстраде. В шестидесятые годы песню исполнил Эмиль Горовец. Текст для нее написал Юлий Ким. Переводом это, конечно, назвать сложно, потому что у Кима томатный суп превратился в макароны и из песни полностью ушло социальное звучание.
В наши дни за песню взялся Андрей Макаревич, использовав старый текст Кима. Причем ни Горовец, ни Макаревич и, видимо, Ким не подозревали, что автор музыки - всем хорошо известный Нино Рота. В выходных данных песни указано только "В.Вермюллер" (возможно, имелась в виду Лина Вертмюллер - режиссер сериала, в котором песня впервые прозвучала).
Песня неожиданно заняла первое место в итальянском хит-параде, а ее исполнительница Рита Павоне много лет пела ее в концертах, причем на разных языках во время гастролей по Европе.
Многие десятилетия песня звучит по итальянскому телевидению, в самых разных интерпретациях и даже в виде пародий.
Во Франции, правда, эту песню знают главным образом в интерпретации Далиды.
Отдельно следует сказать о ее судьбе на советской и российской эстраде. В шестидесятые годы песню исполнил Эмиль Горовец. Текст для нее написал Юлий Ким. Переводом это, конечно, назвать сложно, потому что у Кима томатный суп превратился в макароны и из песни полностью ушло социальное звучание.
В наши дни за песню взялся Андрей Макаревич, использовав старый текст Кима. Причем ни Горовец, ни Макаревич и, видимо, Ким не подозревали, что автор музыки - всем хорошо известный Нино Рота. В выходных данных песни указано только "В.Вермюллер" (возможно, имелась в виду Лина Вертмюллер - режиссер сериала, в котором песня впервые прозвучала).